TWFTW gathers leaders in a community to review translated Scriptures. This review committee ensures the quality and the ability of the community to understand the translation. Shewa Woji, an evangelist who works in the Borna-speaking community of Ethiopia, serves on the Borna community Bible translation review committee.
Shewa strongly believes in using Scriptures translated into his mother tongue and uses Borna-translated Scriptures as often as he can. He testifies, “When I preach in our language [the Borna language], people hear with an open heart. It has brought a huge change to the community and their lives.”
Although many of the Borna people are Christians, they still need to hear God’s Word in a language that they fully comprehend. We can’t wait until the Borna Bible is completed and the people can have access to God’s Word in its entirety!